- Konu Başlıkları
- RESMİ İŞLEMLERİNİZ (TAPU, NOTER, NİKAH) GEÇERSİZ SAYILMASIN
- Yetkinlik: Neden Sadece "Noter Yeminli Ardıl Tercüman"?
- Uzmanlık: Her Kurum, Ayrı Prosedür ve Terminoloji İster
- 1. Noterde Yeminli Tercüman (Vekaletname, Sözleşme)
- 2. Tapuda Yeminli Tercüman (Gayrimenkul Alım-Satım)
- 3. Nikah Dairesinde Yeminli Tercüman (Evlilik İşlemleri)
- 4. Mahkemede Yeminli Tercüman (Duruşma, İfade)
- Yeminli Sözlü Tercüme Süreci Nasıl İşler? (Prosedür)
- Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
- Resmi İşlemlerinizi Yasal Güvenceye Alın
Türkiye'de veya yurtdışında resmi bir yasal işlem yaparken (bir ev satın almak, evlenmek, bir şirkete vekalet vermek veya bir duruşmaya katılmak), taraflardan biri işlem dilini (örn: Türkçe) bilmiyorsa, yasa gereği bir tercüman bulundurmak zorunludur. Ancak bu, herhangi bir tercüman olamaz. Yapılan işlemin yasal geçerliliği olması için, bu hizmetin mutlaka "yeminli sözlü tercüme" olması gerekir. Bu, bir tercih değil, yasal bir zorunluluktur.
Glovega Tercüme olarak, bu alandaki E-E-A-T gücümüz "Yetkinlik" (Authoritativeness) üzerine kuruludur. Biz, sadece sözlü çeviri yapmıyor; noter, tapu, nikah dairesi ve mahkemeler tarafından resmi olarak tanınan ve bu kurumlarda yemin zaptı bulunan "noter yeminli ardıl tercüman" kadromuzla, işlemlerinizin yasal geçerliliğini güvence altına alıyoruz. Bir "tapuda yeminli tercüman" veya "noterde yeminli tercüman" ihtiyacınız olduğunda, aradığınız şey sadece dil uzmanlığı değil, aynı zamanda resmi yetkinliktir.
[widget-135]
RESMİ İŞLEMLERİNİZ (TAPU, NOTER, NİKAH) GEÇERSİZ SAYILMASIN
Resmi makamlar sadece "noter yeminli" tercümanları kabul eder. Tapu, noter, evlilik veya mahkeme işlemleriniz için prosedürlere hakim, uzman yeminli sözlü tercüme kadromuzla randevunuzu alın.
Yetkinlik: Neden Sadece "Noter Yeminli Ardıl Tercüman"?
Resmi kurumlardaki sözlü tercüme ihtiyacınız, bir konferanstaki Sözlü Tercüme Rehberi yazımızda bahsettiğimiz simultane çeviriden tamamen farklıdır. Bu hizmet, "ardıl tercüme" tekniğiyle (konuşmacı durur, tercüman çevirir) ve "yeminli" statüde yapılmak zorundadır.
Yeminli Sözlü Tercüme Nedir?
Yeminli sözlü tercüme, bir tercümanın, noter huzurunda yemin ederek "yaptığı çevirilerin doğruluğundan yasal olarak sorumlu olduğunu" beyan etmesi ve bu yetkiyle resmi işlemlerde (noter, tapu, mahkeme, nikah) görev almasıdır.
Neden Zorunludur? (Yetkinlik)
Resmi bir işlemde (örn: bir vekaletname) tercüman, tarafların irade beyanlarını aktarır. Devlet memuru (noter katibi, tapu memuru, nikah memuru), yabancı tarafın neyi imzaladığını anladığından emin olmak zorundadır. Eğer tercüman yeminli değilse, yaptığı çevirinin yasal bir sorumluluğu yoktur ve işlem geçersiz sayılır. "Noter yeminli ardıl tercüman", o işlemin yasal bir tanığı ve güvencesidir.
Glovega, sadece noter yeminli ardıl tercüman statüsüne sahip, yetkinliği resmi makamlarca tanınmış profesyonellerle çalışır.

Uzmanlık: Her Kurum, Ayrı Prosedür ve Terminoloji İster
Yeminli sözlü tercüme, sadece dili bilmek değil, aynı zamanda işlem yapılacak kurumun prosedürlerine ve terminolojisine de hakim olmayı gerektirir. Yıllara dayanan deneyimimizle, her kuruma özel uzmanlaşmış tercümanlar yönlendiririz.
1. Noterde Yeminli Tercüman (Vekaletname, Sözleşme)
"Noterde yeminli tercüman" ihtiyacı, en sık karşılaşılan taleptir. Yabancı uyrukluların şirket kurma işlemleri, vekaletname verme (avukat, muhasebeci veya mülk alımı için), araç satışı veya banka işlemleri için bu hizmet şarttır. Noterde yeminli tercüman, sadece diyaloğu değil, aynı zamanda noterin okuduğu o ağır hukuki metni (örn: "işbu vekaletname ile... ahzu kabza..."), yabancı tarafın anlayacağı şekilde anlık olarak ve hatasız çevirmek zorundadır. Bu, yüksek düzeyde hukuki terminoloji uzmanlığı gerektirir.
2. Tapuda Yeminli Tercüman (Gayrimenkul Alım-Satım)
Yabancılara gayrimenkul satışı, Türkiye'deki en katı prosedürlerden biridir. "Tapuda yeminli tercüman" (veya "tapu tercümanı"), satış işlemi sırasında tapu memurunun okuduğu tüm resmi belgeleri (satış sözleşmesi, ipotek bilgileri, mülkün durumu) alıcıya veya satıcıya eksiksiz aktarır. Tapuda yeminli tercüman, işlemin "hile" veya "yanlış anlama" olmadan yapıldığının yasal garantisidir. Glovega, tapu işlemlerinin hassasiyetini bilen, "tapuda yeminli tercüman" olarak uzmanlaşmış bir kadroya sahiptir.
3. Nikah Dairesinde Yeminli Tercüman (Evlilik İşlemleri)
Taraflardan biri (gelin veya damat) Türkçe bilmiyorsa, Evlendirme Yönetmeliği gereği "nikah tercümanı" bulundurmak zorunludur. "Nikah dairesinde yeminli tercüman", nikah memurunun sorduğu o yasal ve bağlayıcı soruları (örn: "Hiçbir baskı altında kalmadan evlenmeyi kabul ediyor musunuz?") ve eşlerin beyanlarını çevirir. Nikah tercümanı, evliliğin yasal geçerliliği için imza atar. Bu hizmet, genellikle "nikah tercümanı" olarak bilinse de, yasal statüsü "yeminli sözlü tercüme" hizmetidir.
4. Mahkemede Yeminli Tercüman (Duruşma, İfade)
Yabancı uyruklu birinin davacı, davalı, tanık veya sanık olduğu durumlarda, "mahkemede yeminli tercüman" (veya "adli tercüman") görev yapar. Bu, en yüksek stresi ve uzmanlığı gerektiren alandır. Tercüman, hem hakimin sorularını hem de tarafların beyanlarını anlık ve %100 doğrulukla çevirmelidir. Mahkemede yeminli tercüman, adil yargılanma hakkının bir parçasıdır. Glovega, bu alanda da "hukuk formasyonlu" yeminli tercümanlarla hizmet verir. Mahkemede yeminli tercüman ihtiyacı, son dakika ortaya çıkabilen acil bir durum olabilir.
Yeminli Sözlü Tercüme Süreci Nasıl İşler? (Prosedür)
Resmi bir işlem için yeminli sözlü tercüme hizmeti almak, yazılı çeviriden farklı bir planlama gerektirir:
- Randevu Planlama: Bize ulaşırsınız ve işlemin nerede (hangi noter, tapu dairesi), ne zaman (tarih/saat) ve hangi dilde (örn: İngilizce, Rusça, Arapça) yapılacağını bildirirsiniz.
- Uzman Ataması: İşlemin türüne göre (örn: "tapuda yeminli tercüman" veya "noterde yeminli tercüman") ve o kurumda yemin zaptı bulunan "noter yeminli ardıl tercüman" ekibimizden bir uzmanı sizin için rezerve ederiz.
- Belge Ön İncelemesi (Önemli): Eğer işlem karmaşıksa (örn: teknik detay içeren bir vekaletname), tercümanın terminolojiye hazırlanması için bize önceden belgenin taslağını göndermeniz, işlemin kalitesini ve hızını artırır.
- İşlem Günü: Yeminli tercümanımız, randevu saatinden önce işlem yerinde (noter, tapu vb.) hazır bulunur ve kimliğini (yemin zaptını) memura ibraz eder.
- İşlem Gerçekleşmesi: Tercüman, tüm diyaloğu (ardıl çeviri tekniğiyle) çevirir ve işlem sonunda hazırlanan resmi tutanağı (örn: "Tercüman olarak beyanları tam ve doğru çevirdim") imzalayarak işlemin yasal bir parçası olur.
Bu süreç, noter yeminli ardıl tercüman hizmetimizin ne kadar prosedürel ve ciddi bir iş olduğunu göstermektedir.

Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
Yeminli sözlü tercüme ücretleri nasıl belirlenir?
Yeminli sözlü tercüme ücretleri, kelime veya sayfa başına hesaplanmaz. Ücretlendirme, işlemin türüne (noter, tapu, nikah), harcanacak süreye (genellikle saatlik veya işlem başı), dilin yaygınlığına ve işlemin yapılacağı yere göre belirlenir. Glovega'dan net bir hizmet bedeli teklifi alabilirsiniz.
Tapuda yeminli tercüman ile noterde yeminli tercüman aynı kişi olabilir mi?
Genellikle evet. Bir "noter yeminli ardıl tercüman", noterden aldığı yemin zaptı sayesinde hem noterlerde hem de (bu zaptı ibraz ederek) tapu dairelerinde veya nikah salonlarında görev yapabilir. Önemli olan, tercümanın "yeminli" statüsünün olmasıdır.
Acil olarak aynı gün tapuda yeminli tercüman bulabilir miyim?
Bulabilirsiniz, ancak bu risklidir. Tapu işlemleri genellikle önceden randevu gerektirir. Tercümanın da o saatte müsait olması gerekir. Yeminli sözlü tercüme ihtiyaçlarınızı, resmi randevunuzu alır almaz (en az 1 gün önceden) bize bildirmeniz, süreci garanti altına alır.
Nikah tercümanı da yeminli olmak zorunda mı?
Evet. Evlilik, yasal bir sözleşmedir. Nikah memuru, tarafların beyanlarını anladığından emin olmak için yasal sorumluluğu olan bir "nikah tercümanı" (yani yeminli tercüman) ister. "Arkadaşım çevirsin" yöntemi yasal olarak kabul edilmez.
Mahkemede yeminli tercüman nasıl atanır?
Mahkemede yeminli tercüman (adli tercüman) genellikle mahkemenin bilirkişi listesinden atanır. Ancak taraflar, masrafını karşılamak kaydıyla, mahkemenin kabul edeceği (örn: noter yeminli) bir tercümanı da duruşmaya getirebilirler. Bu, özellikle acil veya spesifik (örn: teknik/tıbbi) terminoloji gerektiren davalarda tercih edilebilir.
Resmi İşlemlerinizi Yasal Güvenceye Alın
Bir evliliğin, bir mülk satışının veya bir şirketin yasal geçerliliği, o an orada bulunan yeminli sözlü tercüme uzmanının yetkinliğine ve doğruluğuna bağlıdır. Bu, riske atılamayacak kadar ciddi bir işlemdir.
Glovega Tercüme olarak, Türkiye'nin neresinde olursanız olun, tüm resmi işlemleriniz (noter, tapu, nikah, mahkeme) için size yasalara ve prosedürlere hakim, noter yeminli ardıl tercüman kadromuzla hizmet veriyoruz. İster "noterde yeminli tercüman", ister "tapuda yeminli tercüman" veya "nikah tercümanı" ihtiyacınız olsun, yasal sürecinizi güvence altına almak için uzman ekibimizden teklif alın.