- Konu Başlıkları
- Resmi Belge Geçerliliğinin İki Aşaması: Yeminli ve Noter Onaylı
- 1. Yeminli Tercüme: Doğruluğun Yasal Beyanı
- 2. Noter Tasdikli Çeviri: Yetkinin Resmi Teyidi
- Noter Onayı Süreci Nasıl İşler? Adım Adım Açıklama
- Hangi Belgeler İçin Noter Tasdikli Çeviri Genellikle Zorunludur?
- %100 Onay Garantili Tercüme: Süreç Yönetimi ve Kalite Taahhüdümüz
- Tüm Dillerde Yeminli ve Noter Tasdikli Çeviri Hizmeti
- Neden Bizi Tercih Etmelisiniz? Yetkili Çeviri Merkezi Farkı
- Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
- Resmi İşlemleriniz İçin Güvenilir Çözüm Ortağınız: Yeminli Tercüme Bürosu
Uluslararası geçerliliği olan resmi bir işlem mi yapmanız gerekiyor? Vize başvurusu, yurt dışı eğitim denkliği, vekaletname düzenlemesi, mahkeme süreci veya yabancı bir ülkede şirket kuruluşu... Bu gibi kritik adımlarda, sunduğunuz belgelerin sadece doğru çevrilmiş olması yeterli değildir; aynı zamanda hedef ülkenin veya kurumun talep ettiği resmi onaylara sahip olması da mutlak bir zorunluluktur. İşte bu noktada, belgelerinize uluslararası hukuki geçerlilik kazandıran iki temel hizmet devreye girer: Yeminli Tercüme ve noter tasdikli çeviri.
Bizler, resmi evraklarınızın ihtiyaç duyduğu bu hassas onay süreçlerini başından sonuna kadar yöneten, alanında uzmanlaşmış bir yeminli tercüme bürosu ve yetkili çeviri merkeziyiz. Sunduğumuz yeminli ve noter tasdikli tercüme hizmetleri ile belgelerinizin ilgili resmi kurumlar tarafından sorunsuz bir şekilde kabul edileceğini taahhüt ediyoruz; bu bizim için bir onay garantili tercüme vaadidir. Bu sayfada, bu iki önemli onay türünü, aralarındaki farkı, noter onayı süreci adımlarını ve neden bizimle çalışmanız gerektiğini tüm detaylarıyla açıklıyoruz.
[widget-149]
Resmi Belge Geçerliliğinin İki Aşaması: Yeminli ve Noter Onaylı
Resmi belgelerin uluslararası alanda tanınması için genellikle iki aşamalı bir onay süreci söz konusudur. Bu süreçlerin her ikisi de uzmanlık ve yasalara uygunluk gerektirir. Bir tasdikli çeviri hizmeti alırken bu farkları bilmek önemlidir.
1. Yeminli Tercüme: Doğruluğun Yasal Beyanı
Sürecin ilk ve temel adımı yeminli tercüme işlemidir. Bu işlem, sadece noter tarafından ilgili dilde yetkilendirilmiş ve yemin zaptı bulunan yeminli tercümanlar tarafından yapılabilir. Yeminli tercüman, çevirisini tamamladığı belgenin altına kendi kişisel kaşesini basar ve ıslak imzasını atar. Bu imza ve kaşe, tercümanın "Bu çevirinin orijinal belgeye tam ve doğru olarak uygun olduğunu yasal sorumluluğum altında beyan ederim" dediği anlamına gelir. Pek çok resmi işlem (örneğin çoğu vize başvurusu, üniversite denkliği) için sadece bu yeminli tercüman onayı yeterli olmaktadır. Bu, temel seviye bir resmi belge çevirisi onayıdır.
2. Noter Tasdikli Çeviri: Yetkinin Resmi Teyidi
Ancak bazı durumlarda, özellikle hukuki bağlayıcılığı yüksek belgeler (vekaletname, mahkeme kararı, muvafakatname vb.) veya bazı spesifik kurumlar (Nüfus Müdürlükleri, Tapu Daireleri vb.) için yeminli tercüman onayına ek olarak bir üst onay daha istenir: Noter tasdikli çeviri. Bu aşama, yeminli tercüme işleminin resmi bir makam tarafından doğrulanmasıdır ve noter onaylı tercüme olarak da bilinir. Bu, daha kapsamlı bir tasdikli çeviri hizmeti gerektirir.

Noter Onayı Süreci Nasıl İşler? Adım Adım Açıklama
Bir yeminli tercüme bürosu olarak, noter tasdikli çeviri sürecini sizin adınıza eksiksiz ve hızlı bir şekilde yönetiyoruz. Noter onayı süreci, ilgili yasal düzenlemeler çerçevesinde şu adımları içerir:
- Yeminli Tercüman Tarafından Hazırlık: Öncelikle belgeniz, ilgili alanda uzman ve o noterde yemin zaptı bulunan yeminli tercümanımız tarafından çevrilir. Çeviri metni, orijinal belgenin bir kopyasıyla birlikte (genellikle aynı sayfada veya ayrılmayacak şekilde birleştirilerek) hazırlanır.
- Tercümanın Kaşe ve İmzası: Yeminli tercüman, hazırladığı çeviri metninin altına kendi kişisel yeminli tercüman kaşesini basar ve ıslak imzasını atar. Bu, çevirinin ilk onay aşamasıdır ve noter onayı süreci için zorunludur.
- Notere Başvuru: Hazırlanan bu belge (orijinal kopya + çeviri + tercüman onayı), tercümanın yemin zaptının bulunduğu notere tarafımızca sunulur.
- Noter Tarafından Kontrol ve Tasdik: Noter veya noter yetkilisi, belgedeki yeminli tercüman imzasının ve kaşesinin, kendi bünyelerinde kayıtlı olan yeminli tercümana ait olduğunu resmi kayıtlarından teyit eder. Noter, çevirinin içeriğinin doğruluğunu değil, tercümanın kimliğini ve imzasının gerçekliğini onaylar. Bu, noter onayı süreci aşamasının kalbidir.
- Noter Mührü ve İmzası: Teyit işlemi tamamlandıktan sonra, noter belgenin üzerine kendi resmi mührünü basar, imzasını atar ve işlemi yasal defterine kaydeder. Artık belge, noter onaylı tercüme (veya noter tasdikli çeviri) statüsünü kazanmıştır.
Bu süreç, belgenize en üst düzeyde resmi geçerlilik kazandırır ve uluslararası işlemlerde sorunsuz kabulünü sağlar. Bir yetkili çeviri merkezi olarak bu noter onayı süreci adımlarına tamamen hakimiz ve sizin için yönetiyoruz.
Hangi Belgeler İçin Noter Tasdikli Çeviri Genellikle Zorunludur?
Her yeminli tercümenin noter onayından geçmesi gerekmez. Ancak deneyimlerimize göre, aşağıdaki belge türleri için resmi kurumlar neredeyse her zaman noter tasdikli çeviri talep etmektedir:
- Vekaletnameler: Yurt dışında adınıza hukuki veya mali işlem yapılması için verilen tüm vekaletnameler.
- Muvafakatnameler: Velayet altındaki çocuğun yurt dışına çıkışı, pasaport başvurusu gibi izin belgeleri.
- Mahkeme Kararları: Boşanma, velayet, miras gibi kararların yabancı bir ülkede tanınması veya tenfizi için.
- Şirket Kuruluş Belgeleri: Yabancı bir ülkede şube açmak veya şirket kurmak için gereken ana sözleşme, imza sirküleri gibi belgeler.
- Tapu ve Mülkiyet Belgeleri: Yurt dışındaki gayrimenkul alım satım işlemleri için.
- Evlilik ve Doğum Belgeleri (Bazı Durumlar): Özellikle Nüfus Müdürlükleri veya yabancı evlendirme daireleri tarafından talep edildiğinde.
Emin olmadığınız durumlarda, belgeyi sunacağınız kurumdan teyit almak en doğrusudur. Ancak yukarıdaki listedeki belgeler için noter onaylı tercüme genellikle standart bir gerekliliktir. Bu belgeler için tasdikli çeviri hizmeti almak şarttır.
%100 Onay Garantili Tercüme: Süreç Yönetimi ve Kalite Taahhüdümüz
Bir yeminli tercüme bürosu olarak, sunduğumuz noter tasdikli çeviri hizmetlerinde "onay garantisi" vaadimizin arkasında duruyoruz. Bu onay garantili tercüme ne anlama geliyor?
- Doğru Tercüman Ataması: Belgenizi, sadece dil bilgisi yeterli değil, aynı zamanda o belgenin ait olduğu alanda (hukuk, tıp, teknik) uzman ve ilgili noterde yemin zaptı bulunan doğru tercümana atıyoruz.
- Eksiksiz Süreç Takibi: Yeminli tercüman onayından noter tasdik işlemlerinin tamamlanmasına kadar tüm noter onayı süreci adımlarını sizin adınıza titizlikle takip ediyoruz.
- Yasalara ve Yönetmeliklere Tam Uyum: Tüm çeviri ve onay işlemlerimizin, ilgili yasal düzenlemelere ve uluslararası kabul görmüş standartlara (ISO 17100 vb.) uygun olmasını sağlıyoruz. Bu, onay garantili tercüme hizmetimizin temelidir.
- Kurum Taleplerine Hakimiyet: Yılların deneyimiyle, hangi kurumun (konsolosluk, mahkeme, üniversite) ne tür bir onay (sadece yeminli, noter onaylı, apostilli) talep ettiğini biliyor ve sizi doğru yönlendiriyoruz. Resmi belge çevirisi konusundaki tecrübemiz bu noktada devreye girer.
Bu sayede, bizden aldığınız noter onaylı tercüme belgesinin, sunacağınız resmi kurum tarafından format veya yetki eksikliği gibi nedenlerle reddedilme riskini ortadan kaldırıyoruz. Garantimiz, sunduğumuz hizmetin kalitesine ve süreç yönetimindeki uzmanlığımıza dayanmaktadır. Profesyonel bir tercüme bürosu olarak bu onay garantili tercüme taahhüdünü sunuyoruz.
Tüm Dillerde Yeminli ve Noter Tasdikli Çeviri Hizmeti
Geniş tercüman ağımız sayesinde, İngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça, Rusça gibi yaygın dillerden, Çince, Japonca, Farsça, Felemenkçe gibi daha spesifik dillere kadar dünya dillerinin neredeyse tamamında yeminli ve noter tasdikli çeviri hizmeti sunabilmekteyiz. İhtiyacınız olan dil ne olursa olsun, o dilde noter yeminli ve alanında uzman tercümanlarımızla size yardımcı olmaya hazırız. Bu kapsamlı hizmet, bizi tercih edilen bir yetkili çeviri merkezi yapmaktadır.
Neden Bizi Tercih Etmelisiniz? Yetkili Çeviri Merkezi Farkı
- Uzmanlık ve Yetkinlik: Sadece çeviri değil, resmi onay süreçlerinde de uzmanlaşmış bir yetkili çeviri merkeziyiz. Noter onayı süreci bizim işimiz.
- Garantili Sonuç: Yasalara ve kurum taleplerine %100 uygun, sorunsuz onay garantili tercüme sunuyoruz.
- Deneyimli Kadro: Alanında uzman, noter yeminli ve tecrübeli tercümanlarla çalışıyoruz.
- Hız ve Verimlilik: Optimize edilmiş süreçlerimizle belgelerinizi en kısa sürede hazır hale getiriyoruz. Tasdikli çeviri hizmeti için doğru adresiz.
- Tam Gizlilik: Tüm belgeleriniz ve bilgileriniz katı gizlilik politikamızla korunmaktadır.
- Müşteri Odaklılık: Sürecin her aşamasında şeffaf iletişim ve destek sağlıyoruz.

Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
1. Her yeminli tercüme noter onaylı olmak zorunda mı?
Hayır, zorunda değildir. Noter tasdikli çeviri, sadece belirli belgeler ve belirli kurumlar tarafından talep edilen bir üst onay seviyesidir. Birçok durumda (vize, denklik vb.) sadece yeminli tercüman kaşe ve imzası yeterlidir.
2. Noter ücreti çeviri ücretine dahil mi?
Hayır. Noter tasdik ücreti, noterlerin kendi tarifelerine göre belirlediği ve doğrudan notere ödenen resmi bir harçtır. Çeviri hizmet bedelinden ayrıdır ve tekliflerimizde ayrı bir kalem olarak belirtilir. Bu, noter onayı süreci için standart bir uygulamadır.
3. Noter onayı için belgenin aslını getirmem gerekiyor mu?
Çeviri işlemi için genellikle belgenizin taranmış hali veya net bir kopyası yeterlidir. Ancak noter tasdiki aşamasında, noter genellikle çeviriye eklenen kopyanın orijinal belgeyle karşılaştırılmasını talep edebilir veya bazı durumlarda orijinal belgeyi görmek isteyebilir. Bu detayı proje yöneticimizle teyit etmeniz önemlidir. Noter onaylı tercüme için bu adım gerekebilir.
4. Apostil Şerhi nedir? Noter tasdikli çeviri ile aynı şey mi?
Hayır, farklıdır. Noter onaylı tercüme, Türkiye içindeki resmi bir tasdiktir. Apostil Şerhi ise, noter onaylı bir belgenin Lahey Sözleşmesi'ne üye başka bir ülkede de geçerli olmasını sağlayan uluslararası bir tasdik işlemidir (genellikle ilgili idari makamlarca yapılır). Noter tasdikli çeviri işleminden sonraki bir adımdır.
5. Onay garantili tercüme ne anlama geliyor?
Onay garantili tercüme, sunduğumuz yeminli ve noter onaylı çeviri hizmetlerinin, ilgili resmi kurumların (konsolosluk, mahkeme, üniversite vb.) format ve yetki açısından aradığı tüm yasal gereklilikleri eksiksiz karşılayacağını taahhüt etmemiz anlamına gelir. Süreç yönetimimizdeki uzmanlığımız sayesinde, belgenizin bu nedenlerle reddedilme riskini ortadan kaldırıyoruz.
Resmi İşlemleriniz İçin Güvenilir Çözüm Ortağınız: Yeminli Tercüme Bürosu
Resmi belgelerinizin uluslararası geçerliliği, doğru ve eksiksiz onay süreçlerinden geçmesine bağlıdır. Yeminli ve Noter Tasdikli Tercüme Bürosu olarak, bu kritik süreçlerde size uzmanlığımızla destek olmak, belgelerinizin sorunsuz kabulünü sağlamak için buradayız. İster yeminli tercüme, ister noter onaylı tercüme (noter tasdikli çeviri) ihtiyacınız olsun, tüm dillerde, onay garantili tercüme hizmetimizle yanınızdayız. Resmi belge çevirisi ihtiyaçlarınız için bize güvenebilirsiniz.
Hemen bizimle iletişime geçin, belgenizi gönderin ve resmi işlemleriniz için ilk adımı güvenle atın. Tasdikli çeviri hizmeti almak hiç bu kadar kolay olmamıştı.