- Konu Başlıkları
- Pasaport Tercüme Neden Sadece Bir Çeviri Değildir? (Uzmanlık)
- 1. Yeminli Pasaport Tercüme
- 2. Noter Onaylı Pasaport Çevirisi
- 3. Apostilli Pasaport Tercümesi
- Hangi Başvuruda Hangi Pasaport Çevirisi Gerekir? (Deneyimlerimiz)
- RESMİ İŞLEMLERİNİZ RİSKE GİRMESİN
- Glovega ile 3 Adımda Güvenli Pasaport Tercüme Süreci (KVKK Uyumu)
- Pasaport Tercüme Ücretleri (2025 Fiyatlandırma Modeli)
- Deneyimden Notlar: Pasaport Çevirisinde Sık Yapılan Hatalar
- Pasaport Tercüme Hakkında Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
- Resmi İşlemlerinizi Riske Atmayın
Pasaport, uluslararası kimliğinizdir. Vize başvurusu, yurtdışı eğitimi, vatandaşlık işlemi veya yurt dışında şirket kurma gibi yüksek önem taşıyan bir sürece girdiğinizde, bu kimliğin resmi olarak tanınması gerekir. Yabancı bir makam, pasaportunuzdaki bilgileri kendi dilinde ve yasal olarak geçerli bir formatta görmek istediğinde, pasaport tercüme hizmeti zorunlu hale gelir.
Ancak "pasaport tercüme" süreci, belgeyi bir dilden diğerine çevirmekten çok daha karmaşık ve katmanlıdır. Yeminli tercüme nedir? Noter onayı şart mı? Apostil ne zaman gerekir? Hatalı bir pasaport çevirisi, vize reddine veya vatandaşlık başvurunuzun aylarca gecikmesine neden olabilir.
Glovega Tercüme olarak, binlerce vize ve vatandaşlık dosyasını başarıyla tamamlamış olmanın verdiği deneyimle bu 2025 rehberini hazırladık. Amacımız, noter onaylı pasaport çevirisi sürecindeki tüm adımları netleştirmek, pasaport tercüme ücreti hesaplamalarını şeffaf bir şekilde açıklamak ve vatandaşlık için pasaport tercüme gibi bu kritik işlemi nasıl güvenle tamamlayabileceğinizi göstermektir. Bu rehber, pasaport tercüme noter onaylı işlemleriniz için bir yol haritası niteliğindedir.
[widget-149]
Pasaport Tercüme Neden Sadece Bir Çeviri Değildir? (Uzmanlık)
Resmi bir evrak olan pasaportun çevirisi, üç farklı aşamada ele alınmalıdır. İhtiyacınız olan hizmet, başvurunuzun türüne göre bu aşamalardan birini veya tamamını kapsayabilir. Bu terimleri bilmek, süreci doğru yönetmenizi sağlar. Üç aşamalı bu süreci (yeminli, noter, apostil) doğru yönetebilmek, profesyonel bir tercüme firmasının uzmanlığını gösterir.
1. Yeminli Pasaport Tercüme
Bu, sürecin temelidir. Yeminli pasaport tercüme, bir noterde "yemin zaptı" bulunan tercüman tarafından yapılan çeviridir. Tercüman, çeviri belgesini kaşeler ve imzalayarak, "çevirinin aslına uygun ve doğru olduğunu" yasal olarak beyan eder. Birçok konsolosluk, vize başvuruları için (özellikle kısa süreli) sadece yeminli pasaport tercüme belgesini yeterli görebilir.
2. Noter Onaylı Pasaport Çevirisi
Bu, yeminli çevirinin bir sonraki resmi adımıdır. Noter onaylı pasaport çevirisi, yeminli tercümanın imzasının ve kaşesinin, tercümanın yemin zaptının bulunduğu noter tarafından tasdik edilmesidir. Burada kritik bir uzmanlık detayı vardır: Noter, çevirinin dilbilgisi doğruluğunu değil, sadece o çeviriyi yapan tercümanın kendi bünyesinde kayıtlı ve yetkili olduğunu onaylar. Vatandaşlık, oturum izni, evlilik veya mülk alımı gibi işlemler için noter onaylı pasaport çevirisi neredeyse her zaman zorunludur. Bu belge, pasaport tercüme noter onaylı olarak da bilinir.
3. Apostilli Pasaport Tercümesi
Bu, belgenin uluslararası geçerliliğidir. Apostilli pasaport tercümesi, ilgili uluslararası sözleşmeye taraf ülkeler arasında kullanılır. Noter onaylı pasaport çevirisi belgesini aldıktan sonra, bu belgenin üzerindeki noter imzasının "gerçek" olduğunu doğrulamak için ilgili idari makamdan "Apostil Şerhi" alınır. Örneğin, Türkiye'den aldığınız noter onaylı bir pasaport çevirisi belgesini yurtdışındaki bir resmi makama sunacaksanız, apostilli pasaport tercümesi talep edilecektir. Apostilli pasaport tercümesi, belgenizi uluslararası hale getirir.

Hangi Başvuruda Hangi Pasaport Çevirisi Gerekir? (Deneyimlerimiz)
Binlerce başvuruyu yönetmiş olmanın deneyimiyle, hangi kurumun genellikle ne tür bir pasaport tercüme belgesi istediğini biliyoruz. Bu, gereksiz noter veya apostil masrafı yapmanızı engeller.
- Vize Başvuruları (Kısa Süreli - Turistik/Ticari): Çoğu konsolosluk genellikle sadece yeminli pasaport tercüme ister. Bazen bazı ülkeler kendi akredite tercüman listesini bile talep edebilir. Bu durumda vize için pasaport tercüme hizmeti kritik önem taşır.
- Vatandaşlık veya Oturum İzni Başvuruları: Bu, en resmi kategoridir. Vatandaşlık için pasaport tercüme işlemi mutlaka noter onaylı olmalıdır. Hatta bazen apostilli pasaport tercümesi istenebilir.
- Yurtdışı Eğitim ve Diploma Denkliği: Genellikle noter onaylı pasaport çevirisi ve ardından apostilli pasaport tercümesi talep edilir.
- Yurtdışı Evlilik, Mülk Alımı, Şirket Kurma: Bu işlemler de vatandaşlık için pasaport tercüme süreci gibi, noter onayı ve apostil gerektiren en kapsamlı pasaport tercüme noter onaylı işlemleridir.
RESMİ İŞLEMLERİNİZ RİSKE GİRMESİN
Vize veya vatandaşlık başvurunuz, hatalı bir pasaport çevirisi yüzünden gecikmesin. Noter onaylı ve güvenli pasaport tercüme hizmeti için 2025 güncel fiyat modelimizle teklif alın.
Glovega ile 3 Adımda Güvenli Pasaport Tercüme Süreci (KVKK Uyumu)
Pasaportunuz, en hassas kişisel verilerinizi (kimlik no, doğum tarihi, fotoğraf) içerir. Bu belgenin güvenliği, çevirinin doğruluğu kadar önemlidir. Sürecimizi bu bilinçle tasarladık.
- Güvenli Belge Yükleme ve Teklif: Pasaportunuzun taranmış halini bize WhatsApp veya şifreli e-posta yoluyla gönderirsiniz. Kişisel verileriniz kapsamında belgeniz gizlilik taahhüdümüz altındadır. Size pasaport tercüme ücreti ve noter masraflarını içeren net bir döküm sunarız.
- Yeminli Çeviri ve Resmi Onay Süreci: Yeminli pasaport tercüme ekibimiz çeviriyi tamamlar. Talebinize göre noter onaylı pasaport çevirisi ve apostilli pasaport tercümesi işlemlerini sizin adınıza biz takip ederiz.
- Güvenli Teslimat: Onaylı belgeniz, talebinize göre taranmış olarak (şifreli) dijital yolla veya ıslak imzalı olarak kurye ile adresinize teslim edilir. İşlem tamamlandığında dijital kopyalar sistemimizden güvenli bir şekilde imha edilir.
Pasaport Tercüme Ücretleri (2025 Fiyatlandırma Modeli)
Kullanıcıların en çok merak ettiği konu "pasaport tercüme fiyatları 2025" listesidir. Ancak bu hizmet, sabit fiyatlı bir ürün değildir. Pasaport tercüme ücreti, birden fazla bileşenden oluşur.
Net pasaport tercüme fiyatları 2025 dökümü için teklif almanız gerekse de, maliyetin nasıl hesaplandığını bilmeniz en doğal hakkınızdır:
- 1. Yeminli Çeviri Ücreti: Bu, tercüme bürosunun hizmet bedelidir. Kaynak dilden hedef dile, genellikle sayfa başına veya karakter sayısına göre hesaplanır. Yeminli pasaport tercüme bedeli, dilin yaygınlığına göre değişebilir.
- 2. Noter Onay Masrafı: Bu ücret tercüme bürosuna gitmez; doğrudan notere ödenir. Noterler, tasdik ettikleri her sayfa veya belge için devletin belirlediği maktu bir ücret alır. Pasaport tercüme noter onaylı belgenin maliyetini artıran ana kalem budur.
- 3. Apostil ve Diğer Tasdik Harçları: Eğer apostilli pasaport tercümesi gerekiyorsa, ilgili idari makamdaki işlem için de cüzi bir harç ödenir.
- 4. Hizmet Bedeli (Opsiyonel): Eğer tüm bu noter ve apostil süreçlerinin sizin adınıza takip edilmesini (kurye, işlem takibi) isterseniz, ek bir hizmet bedeli yansıtılabilir.
Glovega'dan teklif aldığınızda, bu pasaport tercüme ücreti kalemlerinin tamamını net bir şekilde görürsünüz. En güncel pasaport tercüme fiyatları 2025 bilgisi için bize danışabilirsiniz. Tüm bu zorunlu ve opsiyonel kalemleri şeffafça ayrıştırarak net bir pasaport tercüme fiyatları listesi sunmak, etik hizmet anlayışımızın gereğidir.
Deneyimden Notlar: Pasaport Çevirisinde Sık Yapılan Hatalar
Yıllar içinde, vize veya vatandaşlık süreçlerinin aksamasına neden olan birçok basit hatayla karşılaştık. Deneyimlerimize dayanarak sizi şu konularda uyarmak isteriz:
- Hata 1: Sadece Kimlik Sayfasını Çevirmek.
Birçok kişi sadece fotoğrafın ve kimlik bilgilerinin olduğu sayfayı çevirir. Oysa özellikle uzun süreli vize için pasaport tercüme veya vatandaşlık için pasaport tercüme işlemlerinde, bazı makamlar pasaportun "giriş-çıkış mühürlerinin" olduğu dolu sayfaları da görmek ister. Bu, seyahat geçmişinizi doğrulamak içindir. Bu pasaport çevirisi detayı atlanırsa, başvurunuz eksik evrak nedeniyle geri dönebilir. - Hata 2: "Yeminli" Olmayan Çeviri Kullanmak.
Dil bilen bir tanıdığınızın yaptığı pasaport çevirisi, resmi makamlar için hiçbir anlam ifade etmez. Yeminli pasaport tercüme belgesi, tercümanın yasal sorumluluk aldığını gösteren resmi kaşe ve imzayı taşımalıdır. - Hata 3: Apostil Gereken Yere Sadece Noter Onayı Götürmek.
Noter onaylı pasaport çevirisi sadece Türkiye sınırları içinde geçerlidir. Yurtdışındaki bir makam (örn: bir Avrupa üniversitesi) için bu belge, Apostil şerhi olmadan geçersizdir.

Pasaport Tercüme Hakkında Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
Pasaportun tüm sayfaları çevrilir mi?
Bu, başvurunuzun türüne bağlıdır. Standart bir vize için pasaport tercüme işleminde genellikle sadece kimlik bilgilerinin olduğu sayfa yeterlidir. Ancak vatandaşlık için pasaport tercüme gibi daha detaylı işlemlerde, talep üzerine giriş-çıkış mühürlerinin olduğu sayfaların da çevrilmesi gerekebilir. Glovega olarak, vize için pasaport tercüme ihtiyacınıza göre sizi doğru yönlendiririz.
Pasaport tercüme noter onaylı ne kadar sürer?
Glovega'da pasaport çevirisi işlemi (sadece çeviri) genellikle birkaç saat içinde tamamlanır. Eğer pasaport tercüme noter onaylı isteniyorsa, noterlerin çalışma saatlerine bağlı olarak bu işlem aynı gün veya ertesi iş günü tamamlanır. Apostilli pasaport tercümesi ise ek 1 iş günü daha alabilir.
Yeminli tercüman ile noter arasındaki fark tam olarak nedir?
Yeminli tercüman, çeviriyi yapan ve doğruluğunu imzalayan kişidir. Noter ise, o imzayı atan tercümanın kendi bünyesinde yeminli ve yetkili olduğunu tasdikleyen resmi makamdır. Pasaport tercüme sürecinde ikisi de farklı roller üstlenir.
Pasaport tercüme ücreti her dil için aynı mıdır?
Hayır değildir. İngilizce, Almanca gibi yaygın diller ile Çince, Japonca gibi daha az yaygın diller arasında pasaport tercüme ücreti farklılık gösterebilir. Pasaport tercüme fiyatları 2025 listeleri de bu ayrıma göre şekillenir.
Pasaportumu yenilersem eski çeviri geçerli olur mu?
Hayır. Pasaport numarası değiştiği için, yeni pasaportunuz için yeniden pasaport tercüme ve onay işlemi yapılması gerekir. Eski pasaport çevirisi geçersiz kalır.
Resmi İşlemlerinizi Riske Atmayın
Pasaport, basit bir belge değildir; uluslararası alandaki resmi kimliğinizdir. Bu kimliğin çevirisindeki en küçük bir hata veya eksik bir onay, vize, eğitim veya vatandaşlık hayallerinizin gecikmesine neden olabilir. Vatandaşlık için pasaport tercüme veya vize için pasaport tercüme gibi kritik ihtiyaçlarınızda, süreçlerinize hakim, deneyimli ve verilerinizi koruyan profesyonel bir kurumla çalışmalısınız.
Glovega Tercüme, pasaport tercüme noter onaylı işlemlerinizden apostilli pasaport tercümesi süreçlerinize kadar tüm adımları sizin adınıza yönetir. Pasaport tercüme fiyatları 2025 modelimize göre en doğru ve şeffaf pasaport tercüme ücreti teklifini almak için bizimle iletişime geçin.