- Konu Başlıkları
- Çeviri Ücretleri Neden Standart Değildir? Temel Prensip
- Tercüme Bürosu Fiyatları Nasıl Hesaplanır? Adım Adım Yaklaşım
- Adım 1: Metin Hacminin Belirlenmesi (Karakter Sayısı)
- Adım 2: Birim Fiyatı Etkileyen Faktörlerin Değerlendirilmesi
- 1. Dil Çifti (Kaynak ve Hedef Dil):
- 2. Metnin Uzmanlık Alanı:
- 3. Resmi Onay Gereksinimleri (Yeminli, Noter Onaylı):
- 4. Teslimat Süresi (Aciliyet):
- 5. Metnin Formatı ve Ek Hizmetler:
- Belgenize Özel Şeffaf Fiyat Teklifi Alın!
- Şeffaf Çeviri Fiyatları Politikamızın Açıklanması
- En Uygun Çeviri Ücretleri: Fiyat ve Kalite Dengesi Nasıl Sağlanır?
- Güncel Çeviri Ücretleri ve Teklif Süreci
- Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
- Bilinçli Karar İçin Şeffaflık Esastır
Bir çeviri hizmetine ihtiyacınız var ve doğal olarak bütçenizi planlamak istiyorsunuz. İnternette araştırma yaparken karşınıza çıkan farklı tercüme bürosu fiyatları kafanızı karıştırmış olabilir. "En uygun çeviri ücretleri hangisi?", "Neden bazı yerler daha farklı fiyat veriyor?", "Güncel çeviri ücretleri neye göre belirleniyor?" gibi sorular aklınızda dönüp duruyor, değil mi? Bu soruları sormakta son derece haklısınız, çünkü çeviri maliyetleri birçok değişkene bağlıdır ve net bir tercüme ücret tarifesi bulmak gerçekten zor olabilir.
Bu rehberde amacımız, size sabit bir fiyat listesi sunmak değil – çünkü bu, belgenizin özel niteliklerini görmeden oldukça yanıltıcı olurdu. Bunun yerine, size çok daha değerli bir bilgi sunacağız: Bir çeviri projesinin maliyetinin nasıl hesaplandığını, tercüme bürosu fiyatları üzerinde hangi faktörlerin etkili olduğunu ve şeffaf çeviri fiyatları politikasının ne anlama geldiğini tüm detaylarıyla açıklayacağız. Fiyat politikasının açıklanması, bizim için bir güven meselesidir ve bu konudaki yaklaşımımızı netleştirmek istiyoruz. Bu bilgileri edindikten sonra, alacağınız teklifleri daha bilinçli değerlendirebilecek ve bütçenize en uygun, kaliteli hizmeti bulma konusunda daha doğru adımlar atabileceksiniz. Güncel çeviri ücretleri hakkında fikir sahibi olacaksınız.
[widget-149]
Çeviri Ücretleri Neden Standart Değildir? Temel Prensip
Tıpkı her evin boyanma maliyetinin evin büyüklüğüne, kullanılan boyanın kalitesine ve işçiliğin detayına göre değişmesi gibi, çeviri ücretleri de projenin kendine özgü özelliklerine göre farklılık gösterir. Sabit bir tercüme ücret tarifesi sunmak yerine, fiyatı etkileyen unsurları anlamak, doğru hizmeti doğru maliyetle almanızı sağlar. En uygun çeviri ücretleri arayışında bu faktörleri bilmek size büyük avantaj kazandırır. Şeffaf çeviri fiyatları, bu faktörlerin net bir şekilde ortaya konmasıyla mümkün olur.
Tercüme Bürosu Fiyatları Nasıl Hesaplanır? Adım Adım Yaklaşım
Profesyonel ve güvenilir bir tercüme bürosu fiyatları belirlerken genellikle aşağıdaki adımları izler:
Adım 1: Metin Hacminin Belirlenmesi (Karakter Sayısı)
Çeviri maliyetinin temelini, üzerinde çalışılacak metnin hacmi oluşturur. Sektördeki yaygın ve adil uygulama, metnin "boşluksuz karakter sayısı" üzerinden hesaplama yapmaktır.
- Neden Boşluksuz Karakter? Çünkü boşluklar çevrilmez. Boşluksuz karakter sayısı, tercümanın gerçekte ne kadar metin üzerinde çalışacağını en doğru şekilde gösterir. Bu nedenle karakter sayısı çeviri fiyatı hesaplamasında ana birimdir ve en doğru ölçümü sağlar.
- Nasıl Hesaplanır? Word gibi programlarda "Sözcük Sayımı" aracından bu bilgiye kolayca ulaşabilirsiniz. PDF veya resim formatındaki belgeler için ise özel yazılımlarla bu sayım yapılır. Bu birim üzerinden belirlenen fiyat, genellikle "1000 boşluksuz karakter çeviri ücreti" olarak ifade edilir ve tercüme ücret tarifesi bu birim üzerinden şekillenir.
Karakter sayısı çeviri fiyatı, toplam maliyeti belirleyen ilk önemli değişkendir ve tercüme bürosu fiyatları için başlangıç noktasıdır.

Adım 2: Birim Fiyatı Etkileyen Faktörlerin Değerlendirilmesi
Metnin hacmi belirlendikten sonra, 1000 karakter başına uygulanacak birim fiyatı etkileyen faktörler devreye girer. İşte güncel çeviri ücretleri üzerinde en etkili olanlar:
1. Dil Çifti (Kaynak ve Hedef Dil):
En önemli faktörlerden biridir. İngilizce, Almanca gibi yaygın dillerde yetkin tercüman sayısı daha fazla olduğu için çeviri ücretleri genellikle daha rekabetçidir. Ancak Japonca, Norveççe, İbranice gibi daha az yaygın dillerde uzman tercüman bulmak zorlaştığından, bu diller için belirlenen tercüme ücret tarifesi doğal olarak daha yüksek olabilir.
2. Metnin Uzmanlık Alanı:
Genel bir e-posta yazışması ile karmaşık bir tıbbi makalenin çevirisi aynı uzmanlığı gerektirmez. Metnin konusu (Hukuki, Tıbbi, Teknik, Akademik, Finansal, Pazarlama vb.) tercümanın o alandaki bilgi birikimini ve terminoloji hakimiyetini gerektirir. Uzmanlık gerektiren metinlerin çeviri ücretleri, genel metinlere göre daha yüksektir. Örneğin, hukuki çeviri veya patent çevirisi özel uzmanlık istediği için farklı fiyatlandırılır. Fiyat politikasının açıklanması sırasında bu uzmanlık farkı mutlaka belirtilmelidir; bu, şeffaf çeviri fiyatları sunmanın bir gereğidir.
3. Resmi Onay Gereksinimleri (Yeminli, Noter Onaylı):
Belgenizin resmi bir kurumda kullanılması gerekiyorsa (vize, denklik, mahkeme vb.), yeminli tercüman tarafından onaylanması veya ek olarak noter tasdiki gerekebilir.
- Yeminli Tercüme: Noter yeminli tercüman tarafından yapılan çeviriler, tercümanın yasal sorumluluk alması nedeniyle standart çeviriden farklı bir birim fiyatla ücretlendirilebilir.
- Noter Onayı: Bu, tercüme bürosunun değil, noterin aldığı bir hizmet bedelidir ve çeviri maliyetine eklenir. Şeffaf çeviri fiyatları sunan bürolar, noter masrafını ayrı bir kalem olarak gösterir.
Bu ek onaylar, toplam tercüme bürosu fiyatları üzerinde etkili olur ve tercüme ücret tarifesi belirlenirken dikkate alınır.
4. Teslimat Süresi (Aciliyet):
Standart teslimat süreleri normal birim fiyat üzerinden hesaplanır. Ancak "aynı gün içinde" veya "birkaç saat içinde" teslim edilmesi gereken acil çeviriler, tercümanların ek mesai yapmasını veya projenin bölünmesini gerektirebilir. Bu durum, aciliyet (urgent) bedeli olarak çeviri ücretleri kalemine yansıyabilir.
5. Metnin Formatı ve Ek Hizmetler:
Düzenlenemeyen formatlardaki (taranmış PDF, resim vb.) metinlerin çeviriye hazırlanması (karakter sayımı, metin dökümü) ek bir iş yükü yaratabilir. Ayrıca, çevrilen metnin orijinal formatına uygun olarak yeniden düzenlenmesi (masaüstü yayıncılık - DTP) veya video/ses dosyalarının deşifresi gibi ek hizmetler de tercüme bürosu fiyatları üzerinde etkilidir. Karakter sayısı çeviri fiyatı bu ek hizmetleri genellikle kapsamaz. Bu nedenle fiyat politikasının açıklanması bu detayları içermelidir.
Belgenize Özel Şeffaf Fiyat Teklifi Alın!
Tercüme bürosu fiyatlarını etkileyen faktörleri anladınız mı? Şimdi sıra, sizin belgeniz için güncel çeviri ücretleri üzerinden net bir maliyet öğrenmekte. Belgenizi yükleyin, uzmanlarımız incelesin ve size özel, tüm detayları içeren şeffaf çeviri fiyatları teklifimizi dakikalar içinde iletelim! En uygun çeviri ücretleri için ilk adımı atın.
Telefon: +90 (212) 274 06 07 | WhatsApp: +90 (538) 769 06 06 | E-posta: info@glovegatercume.com
Adres: Mecidiyeköy Mah. Kervan Geçmez Sk. Kuzuoğlu İş Hanı No:2 D. 31 Şişli / İstanbul
Şeffaf Çeviri Fiyatları Politikamızın Açıklanması
Glovega Tercüme Bürosu olarak, fiyatlandırmada şeffaflığı temel prensip olarak benimsiyoruz. Müşterilerimizin, ödedikleri ücretin karşılığında tam olarak ne aldıklarını bilmeleri gerektiğine inanıyoruz. Fiyat politikasının açıklanması bizim için önemlidir ve bu konuda net bir duruş sergiliyoruz. Bu nedenle:
- Tekliflerimizde, çeviri ücretini oluşturan tüm kalemleri (boşluksuz karakter sayısı, birim fiyat, uzmanlık farkı, yeminli tercüman ücreti, tahmini noter masrafı vb.) ayrı ayrı ve net bir şekilde belirtiriz.
- Sektör standardı olan boşluksuz karakter sayısı çeviri fiyatı yöntemini kullanırız.
- Teklif aşamasında belirtilen fiyatlar, projenin kapsamı değişmediği sürece bağlayıcıdır; sonradan sürpriz ek ücretler çıkarılmaz. Şeffaf çeviri fiyatları anlayışımız bunu gerektirir.
- Fiyatlandırmayı etkileyen tüm faktörleri (bu sayfada açıkladığımız gibi) müşterilerimize açıkça anlatırız. Fiyat politikasının açıklanması konusunda her zaman sorularınıza açığız.
Bu şeffaf yaklaşım, müşterilerimizle aramızda uzun vadeli bir güven ilişkisi kurmamızı sağlar. Şeffaf çeviri fiyatları arıyorsanız, doğru yerdesiniz. Bizim için fiyat politikasının açıklanması sadece bir formalite değil, dürüst iş yapma anlayışımızın bir parçasıdır ve güncel çeviri ücretleri konusunda sizi bilgilendirmek görevimizdir.
En Uygun Çeviri Ücretleri: Fiyat ve Kalite Dengesi Nasıl Sağlanır?
Bütçe araştırması yaparken "en uygun çeviri ücretleri" arayışında olmak doğaldır. Ancak unutulmamalıdır ki, çeviri sadece kelimelerin yerini değiştirmek değil, aynı zamanda anlamı, kültürü ve uzmanlığı aktarma işidir. Piyasa ortalamasının çok altındaki tercüme bürosu fiyatları, genellikle kaliteden ödün verildiği anlamına gelebilir (deneyimsiz tercüman, editör kontrolü eksikliği vb.).
En uygun çeviri ücretleri, sadece en düşük rakam değil, ödenen bedelin karşılığında alınan değer (doğruluk, kalite, hız, güvenilirlik) ile ölçülmelidir. Biz, rekabetçi fiyatlar sunarken kaliteden asla ödün vermeyen bir hizmet anlayışını benimsiyoruz. Teknolojik altyapımız, optimize edilmiş süreçlerimiz ve uzman tercüman ağımız sayesinde, size hem makul hem de yüksek kaliteli çeviri çözümleri sunabiliyoruz. Detaylı bir tercüme ücret tarifesi yerine, projenize özel, adil bir fiyatlandırma yapıyoruz. Güncel çeviri ücretleri hakkında en doğru bilgiyi almak için bizimle iletişime geçin. Karakter sayısı çeviri fiyatı politikamız adildir.
Unutmayın, iyi bir tercüme bürosu size sadece fiyat değil, aynı zamanda kalite ve güvence de sunmalıdır. En uygun çeviri ücretleri ararken kaliteyi ikinci plana atmayın.
Güncel Çeviri Ücretleri ve Teklif Süreci
Çeviri piyasasındaki dinamikler, dil çiftlerine olan talep ve uzman tercümanların mevcudiyeti gibi faktörler nedeniyle güncel çeviri ücretleri zaman zaman değişiklik gösterebilir. Bu nedenle, web sitelerinde yayınlanan sabit "fiyat listeleri" yerine, belgenize özel olarak hazırlanmış güncel bir teklif almak en sağlıklı yöntemdir.
Size özel ve güncel çeviri ücretleri üzerinden bir teklif almak için:
- Web sitemizdeki teklif formunu doldurun veya belgenizi e-posta/WhatsApp ile bize gönderin.
- Kaynak ve hedef dili, belgenin konusunu ve teslim tarihi beklentinizi belirtin.
- Yeminli tercüme veya noter onayı gibi özel talepleriniz varsa bunları ekleyin.
Proje yöneticilerimiz belgenizi hızla inceleyerek size dakikalar içinde şeffaf çeviri fiyatları içeren teklifimizi iletecektir. Glovega tercüme fiyatları hakkında genel bir fikir edinmek isterseniz ilgili sayfamızı ziyaret edebilirsiniz, ancak net maliyet için teklif almanız önerilir. Karakter sayısı çeviri fiyatı hesaplamamız her zaman güncel verilere dayanır ve size en doğru bilgiyi sunar. Tercüme ücret tarifesi hakkında en güncel bilgi için bize ulaşın.

Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
1. Tercüme ücret tarifesi neden sabit değil?
Çünkü her çeviri projesi benzersizdir. Dil çifti, metnin zorluğu, uzmanlık gereksinimi, teslimat süresi gibi birçok değişken faktör maliyeti etkiler. Sabit bir tercüme ücret tarifesi, bu değişkenleri göz ardı edeceği için ya size ya da hizmet kalitesine haksızlık olurdu. Bu yüzden proje bazlı şeffaf çeviri fiyatları sunuyoruz. Amacımız her zaman en uygun çeviri ücretleri ile kaliteli hizmeti birleştirmektir.
2. "Boşluksuz karakter" yerine kelime başına fiyat veriyor musunuz?
Türkiye'deki yaygın uygulama ve bizim de benimsediğimiz standart "boşluksuz karakter" üzerindendir. Ancak bazı diller veya proje türleri için (özellikle yaratıcı metinler) kelime başına fiyatlandırma da yapabiliyoruz. Teklif aşamasında bu konudaki tercihinizi belirtebilirsiniz. Karakter sayısı çeviri fiyatı genellikle daha net bir ölçüm sunar ve tercüme bürosu fiyatları için daha adil bir temel oluşturur.
3. Yeminli tercüme veya noter onayı ücretleri çeviri fiyatına dahil mi?
Yeminli tercüman onayı genellikle birim fiyata yansıtılır veya ayrı bir hizmet bedeli olarak eklenir. Noter onayı ücreti ise tamamen ayrıdır ve noterin aldığı resmi harçtır. Fiyat politikasının açıklanması kapsamında, tekliflerimizde tüm bu çeviri ücretleri kalemlerini ayrı ayrı gösteririz.
4. En uygun çeviri ücretleri için pazarlık yapabilir miyim?
Özellikle büyük hacimli veya düzenli projeleriniz için proje yöneticilerimizle özel fiyatlandırma koşullarını görüşebilirsiniz. Ancak temel hedefimiz, en başından itibaren size rekabetçi ve adil, en uygun çeviri ücretleri sunmaktır. Şeffaf çeviri fiyatları politikamız gereği gizli indirimler yerine herkese adil fiyatlar sunarız.
Bilinçli Karar İçin Şeffaflık Esastır
Tercüme bürosu fiyatları karmaşık görünebilir, ancak temel mantığı anladığınızda süreç netleşir. Dil çifti, metnin zorluğu (karakter sayısı çeviri fiyatı kadar önemlidir), resmi onaylar ve aciliyet gibi faktörler, güncel çeviri ücretleri üzerinde doğrudan etkilidir. Glovega Tercüme Bürosu olarak, fiyat politikasının açıklanması ilkesiyle hareket ediyor, size her zaman şeffaf çeviri fiyatları sunmayı taahhüt ediyoruz. En uygun çeviri ücretleri arayışınızda, kalite ve güvenilirliği de göz önünde bulundurarak bilinçli bir karar vermek için bize danışmaktan çekinmeyin. Güncel tercüme ücret tarifesi hakkında net bilgi için bize ulaşın.